Welcome to YLOAN.COM
yloan.com » Gadgets and Gizmos » A Helpful Guide For Evaluating Translation Companies For Software Localization And Website Translati
Gadgets and Gizmos misc Design Bankruptcy Licenses performance choices memorabilia bargain carriage tour medical insurance data

A Helpful Guide For Evaluating Translation Companies For Software Localization And Website Translati

Are you considering international markets for the future growth of your business online

? Expanding your business across international borders means speaking the local language, and speaking it well usually means enlisting translation companies that specialize in website translation services and software localization services.

In this article, well take a look at why you should consider professional website translation services, how to select from a wide range of translation companies, and what you should expect when youre paying for software localization and website translation services.

Why You Should Partner with Translation Companies

When it comes to software localization services and website translation services, theres a strong tendency to try and cut costs by simply hiring a freelance translator who speaks your target language. While this seems like a reasonable solution, the truth is that translation companies provide more than just translating English into your target market language.


Software localization services go beyond making your business make sense. Decisions must be made concerning user interface issues, culturally appropriate imagery and icons, customer experience expectations, and appropriate platforms for publishing your content. Translation companies understand that software localization and website translation services require a full-circle approach, taking into account language, technology, work-flows, updates, and project management.

How to Choose Which Translation Companies Should Work on Your Project

While all translation companies have some degree of experience with software localization services and website translation services, not all are a great fit for you. When evaluating translation companies, ask these questions:

1. Are you a novice or an expert in localization? Do you have an internal team to manage the process and the translation company, while also performing some of the related work such as desktop publishing or file extraction and prep? This answer will determine how much youll need to rely on your translation company for guidance and help. Some companies that provide website translation and software localization services are willing to guide you through the process and be a one-stop shop. Others will be more hands-off and may just offer translation services without any extras. Determine what is best for your business.

2. What types of clients have the translation companies worked with in the past? Do they have experience in your particular industry? Do they have linguists who are well versed in that industry?

3. Do the translation companies youre considering have well-defined workflow and project management processes? Can these be customized to your needs? For example, if youre working in an agile software development environment, determine if the company can adapt their workflow to your continual releases. If youre translating your website, look into how the company addresses updates and changes to web pages post launch.

Preparing to Work with Translation Companies

Once youve chosen a website translation company, there are steps you can take to prepare for your project and reduce expenses when it comes to website translation and software localization services.


1. Organize your assets ahead of time. Dont wait until youve engaged your translation company to start sorting through your content for translation and localization. Sort it out internally first.

2. Reduce the overall amount of content for translation. The more you have to translate and localize, the more expensive your project will be. Do you really need to translate every blog post or press release? Think about what is necessary for each target market.

3. Start small and expand your need for software localization services and website translation services gradually. Dont pick 14 languages for your first project. Start with one or two languages to iron out your process and determine your level of satisfaction with your translation company.

by: joseph
Add/adha Medication Abuse And What Parents Can Do Fixing The Most Common Printer, Copier, And Office Shredder Problems Commercially Manufactured Versus Natural Skin Care Products A Comparison Of Risks And Benefits Factors Affecting The Viability And Profitability Of Investment In Texas Ranches Going Green Inside Your Home With Floors, Tiles And Timber Cigar Rolling Demo Adds An Elegant Touch To Weddings And Special Events Alternative Autism Treatment Plans Bring Hope And Healing How You Can Deal With Liquor And Drug Addiction Crm Solutions - What They Are And How To Go About Them Excellent Marketing And Enterprise Promotion With Full Colour Flyer Printing Information On An Cost-effective And Easy Way To Build A Shed Addiction And Alcohol Sufferers 6 Best Tips To Keep Your Home Pc And Cable Modem Running Fast
print
www.yloan.com guest:  register | login | search IP(216.73.216.111) California / Anaheim Processed in 0.017599 second(s), 7 queries , Gzip enabled , discuz 5.5 through PHP 8.3.9 , debug code: 30 , 4169, 60,
A Helpful Guide For Evaluating Translation Companies For Software Localization And Website Translati Anaheim