Should you treat translation services like a commodity? If you do, you shall be in in for a disillusion!
Should you treat translation services like a commodity
? If you do, you shall be in in for a disillusion!
What's a commodity? The Merriam Webster dictionary defines a commodity as a mass-produced unspecialized product. Translations of documents, however, are not commodities. There are individual elements that make translations services different than commodities; below are a few of the factors that make each job different:
The type of document being translated may affect the type of terminology necessary in the translation. The future target audience for the document shall dictate the vocabulary that needs to be used.
The level of expertise that is required from the translator based on the subject of the document. For example, several translators are specialized in financial terminology while another has a natural knack for company reports and correspondence.
The reason someone needs a document translated has an effect on the type of translation they demand. A business requires a professional accurate translation of their documents that conveys the intended message and also is done localized to their audience and commerce environment. A personal document such as a driver's license or birth certificate needs to be an distinct word for word translation, as these details are standard and important.
Where the translation may be used is another important element in the translation process. For example French vocabulary will differ in Quebec and France, as the Portuguese language intended for a Brazilian audience versus an audience in Portugal.
Does the translation require certain certifications? This is a very specialized area, whereby certain government agencies require translations to be fulfilled by certified translators or certified translation agencies. Sometimes documents need to be notarized by a Lawyer.
The most important thing to remember is that there isn't one set of rules and practices that can encompass every translation assignment. Unlike commodities, the translation of any document is a very specific service.
Companies that send out bids and only look at the lowest cost are often bombshelld at the results. The old adage that you get what you pay for is very applicable to translation services.
Evaluating Merchant Services or Credit Card Processing Companies Examine Identity Theft Protection Services Maxim Edge is a Denver SEO Services CO. That Goes The Added Mile Creating a Community for Your Customers Islay Service Enterprises Led By Employees, "admitted Emotional Control Heart" Florida MLS :: Florida Multiple Listing Service Data Recovery Los Angeles Offers Best Data Recovery Services Across California Keeping your accounting services uptodate is our concern Looking For Free Hosting Services? Read This First A Dating Service Investigation is an Effective Way to Catch a Cheater Philadelphia Answering Services and Call Centers are the Wave of the Future Anodizing Services - Hard Anodizing, Colour Anodizing Enhance Your PR With Contextual Link building Service
www.yloan.com
guest:
register
|
login
|
search
IP(216.73.216.35) California / Anaheim
Processed in 0.017322 second(s), 7 queries
,
Gzip enabled
, discuz 5.5 through PHP 8.3.9 ,
debug code: 16 , 2331, 133,
Should you treat translation services like a commodity? If you do, you shall be in in for a disillusion! Anaheim