subject: Understanding Difference Between Language Interpreters & Translators [print this page] Language is one way by which people communicate their thoughts and feelings with others speaking the same language. However, these days, people are not specific to just one group of people and they are required to communicate with people residing across nations. In such cases, language becomes a barrier and the communication process is hampered completely. Well, if you do not want language to come in between the path of your success then you should seek help of a language translator. With the assistance of such a professional, one can easily overcome the problem of language and carry out business relations with people speaking different languages with ease.
It has been seen that most of the people get confused between language interpreters and translators and end up intermixing their jobs. However, if you want to choose the best professional for carrying out your work it is essential to figure out the difference between both of them. Well interpreters are the professionals who convert verbal message from one language to other by ensuring that both the involved parties are comfortable with it. They can interpret the message either simultaneously when the speaker is speaking or when the speaker has finished speaking.
On other hand, translators are the professionals who deal more with written language and it mainly involves translating official documents. Any company looking forward to extent business to different parts of the world must appoint company offering translation services. Unlike interpretation, in translation, no modification is made in the written text and each word is translated without making even minutest modifications. These days, such services are high on demand and almost every sector needs it. Out of various different sectors, use of translation services in health care sector is commendable. In this sector, medical translation is done under which various technical, clinical, pharmaceutical and marketing documents are translated from one language to others.
The translation company chosen for carrying out this kind of work should be highly efficient in its task, as all these documents would be required in health care sector. The quality of translation should be best without any flaws and errors.