subject:
Jesus Is Different: A Short Novel in Almost all Languages
[print this page]
Jesus Is Different: A Short Novel in Almost all Languages
Hasan A. Yahya, Professor of Philosophy
Chapter Zero, The Novel Begins
Part One: The difference between Jesus, Prophets, people, gods, and perspective others is :
Jesus was born, lived, died, and will return.
Is there any doubt?
Part One: The question is shown in almost all languages!:
Afrikaanas
Die verskil tussen Jesus, Profete, mense, gode en perspektief ander is:
Jesus is gebore, geleef het,
gesterf het, en sal terugkeer.
Albanian
Dallimi n mes t Jezusit, pejgamberve, njerzve, perndi, dhe t tjert perspektiv sht:
Jezusi u lind, jetoi, vdiq, dhe do t kthehen.
Arabic
.
Armenian
, , , , :
, , , .
Azerbaijani
sa, Peymbrlr, insanlar, tanr, v perspektiv baqalar arasnda frq:
sa v hlak olmu, yaayb, anadan olmudur qaytarr.
Belarusian
, , , , :
, , .
Listen
Roznica pami Isusam, praroka, liudziej, baho, i pierspiektyvy inych heta:
Isus naradzisia, y, pamior i nie vierniecca.
Chinese (S)
,,,:,
Chinese (T)
,,,:,
Csech
Rozdl mezi Jei , prorok , lidi , boh a perspektivy ostatnch je : Je se narodil , il a zemel , a vrt .
Croatian
Razlika izmeu Isusa, proroka, ljudi, bogovi, a perspektiva drugima je:
Isus se rodio, ivio, umro i da e vratiti.
Estonian
Erinevus Jeesuse Prohvetid, inimesed, jumalad ja perspektiivi teised on:
Jeesus sndis, elas, suri, ja tagasi.
Danish
Forskellen mellem jesus, huske, mennesker, guder, og overslag andre er : Jesus blev fdt, har levet, dde, og vil vende tilbage
Dutch
Het verschil tussen Jezus, profeten, mensen, goden, en vooruitzichten anderen is: Jezus is geboren, woonde, overleden, en zal terugkeren.
Philpino
Ang pagkakaiba sa pagitan ni Jesus, propeta, mga tao, dios, at perspektibo iba ay:
Si Jesus ay ipinanganak, nabuhay, namatay, at ay bumalik.
Finnish
Ero Jeesus, profeetat, ihmiset, jumalia, ja nkkulma toisten:
Jeesus syntyi, eli, kuoli, ja palaa.
French
La diffrence entre Jsus, les Prophtes, les gens, les dieux, et de la perspective d'autres n'est : Jsus est n, vivaient, est dcd, et retournera.
Georgian
, , , , :
, , , .
German
Der Unterschied zwischen Jesus, den Propheten, Menschen, gttern, und Perspektive andere ist : Jesus wurde geboren, lebte, starb, und wird zurckkehren.
Greek
, , , : Jesus , , , .
Hebrew
, , , , : , , , .
Hindo
- , , , -, : - , ,
Hindi
, , , , :
, ,, .
Hungarian
A klnbsg, Jzus prftkat, az emberek, isteneket s msok terv: Jzus szletett, lt, meghalt, majd vissza
Icelandic
Munurinn milli Jes, spmenn, flk, gua og yfirsn ara er:
Jess fddist, lifi, lst, og mun koma aftur.
Italian
La differenza tra Ges, profeti, la gente, di, e punto di vista gli altri : Ges nato, vissuto, morto e ritorner
Japanese
Macedinian
, , , , :
, , , .
Listen
Razlikata pomegu Isus, proroci, luge, bogovi, i drugi perspektiva e:
Isus se rodi, iveee, umre, i ke se vratat.
Malay
Perbezaan antara Isa, Nabi, orang, dewa, dan lain-lain perspektif adalah:
Yesus lahir, hidup, mati, dan akan kembali.
Norwegian
Forskjellen mellom Jesus, profeter, mennesker, guder, og perspektiv andre er:
Jesus ble fdt, levde, dde, og vil komme tilbake.
Persian
:
.
Polish
Rnica midzy Jezusa, prorokw, ludzi, bogw i innych perspektywy:
Jezus urodzi si, y, umar i wrci.
Romanian
Diferena dintre Isus, Profeii, oameni, zei, i alii perspectiva este:
Isus a fost nscut, a trit, a murit, i va reveni.
Portuguese
A diferena entre Jesus, profetas, pessoas, gods, e perspectiva outros : Jesus nasceu, viveu, morreu, e vai voltar.
Russian
, , , , : , , , .
Serbian
, , , , :
, , , .
Razlika izmeu Isusa, proroci, ljudi, bogovi, a drugima Je perspektiva:
Isus Je bio roen, iveo, umro, i vratiti.
Spanish
La diferencia entre Jess, profetas, personas, dioses, y perspectiva otros es : Jess naci, vivi, muri, y volver.
Swahili
Tofauti kati ya Yesu, Manabii, watu, miungu, na wengine mtazamo ni:
Yesu alizaliwa, aliishi, alikufa, na kurudi.
Swedish
Skillnaden mellan Jesus, profeter, mnniskor, gudar och andra perspektiv r:
Jesus fddes, levde, dog, och kommer tillbaka.
Thai
, , , ,
Khwm tk tng rahng phra yes, b, khn, phrac, la xn mum mxng khx
Phra yes keid m xy xy sey chwit la ca klb m
Turkish
Insanlarn, peygamberlerin, sa'nn, Tanrlarn, ve perspektif dierlerinin farkllk olur: sa oldu tanm yaad ld ve return.
Ukrainian
, , , ,
Khwm tk tng rahng phra yes, b, khn, phrac, la xn mum mxng khx
Phra yes keid m xy xy sey chwit la ca klb m
Urdu
:
.
Vietnamese
S khc bit gia Cha Gisu, tin tri, ngi dn, cc v thn, v nhng ngi khc quan im l:
Cha Gisu c sinh ra, sng, cht, v s tr li.
Welsh
Y gwahaniaeth rhwng yr Iesu, Prophets, pobl, duwiau, ac eraill persbectif yw:
Iesu ei eni, yn byw, bu farw, a bydd yn dychwelyd.
Yiddish
, , , , :
, , , .
*************************
PART TWO: Qur'an Says:
( : 33)
Meaning:
So Peace is on me,
The Day I was born,
The Day that I die,
And the Day that I shall be raised up
To life again.
(Qur'an, Maryam:33)
Part Two in other languages
Spanish
La paz sobre m,
El da de mi nacimiento,
El da que me muera,
Y el da que se levant
A la vida otra vez.
Corn, Maryam: 33
Albanian
Pra Paqja sht mbi mua,
Dita kur u linda,
Ditn kur t vdes,
Dhe ditn q un do t ringjallem
N jet prsri.
Kur'ani, Merjem: 33
Armenian
, ,
,
, ,
,
.
(Qur'an, Maryam:33)
Bulgarian
,
, ,
, ,
,
, : 33
Chinese (S)
33
Chinese (T)
33
Czech
Take mr je na m,
Den jsem se narodil,
Den, e zemu,
A den, kdy jsem se vzbudil
K ivotu.
Korn, Maryam: 33
Danish
S Fred er p mig,
Den dag jeg blev fdt,
Den dag, jeg dr,
Og den dag, jeg skal hves op
Til live igen.
Koranen, Maryam: 33
Dutch
Dus Vrede is op mij,
De dag dat ik geboren werd,
De dag dat ik sterf,
En de dag dat ik opgewekt zal worden
Weer tot leven.
Koran, Maryam: 33
Filipino
Kaya Peace ay sa akin,
Ang Araw Ako ay ipinanganak,
Ang araw na ako mamatay,
At Day ang mga na ako'y ibinangon
Upang buhay muli.
Qur'an, Maryam: 33
Finnish
Joten Rauha on minulle,
Piv min synnyin,
Piv, ett kuolen,
Ja piv, ett minut hertetn
Eloon.
Koraani, Maryam: 33
French
Que la paix soit sur moi,
Le jour o je naquis,
Le jour o je mourrai,
Et le jour o je serai ressuscit
Pour la vie.
Coran, Maryam: 33
German
Also Frieden ist auf mich,
Der Tag wurde ich geboren,
Der Tag, an dem ich sterbe,
Und der Tag, da ich auferweckt werden
Wieder zum Leben.
Koran, Maryam: 33
Greek
,
,
,
.
, Maryam: 33
Hebrew
,
,
,
.
, : 33
Hindo
,
,
,
.
, Maryam: 33
Hungarian
Szval bke van rajtam,
A Nap n szlettem,
A nap, hogy n meghalok,
s a nap, hogy n ki kell emelni,
jra letre.
Korn, Maryam: 33
Indonesian
Jadi Damai adalah pada saya,
Hari aku lahir,
Pada hari itu aku mati,
Dan hari yang aku akan dibangkitkan
Untuk hidup kembali.
Qur'an, Maryam: 33
Irish
Is sin, Sochna ar orm,
Rugadh an Lae m,
An L a bhfaighidh m bs,
Agus an Lae go mbeidh m a ard go dt
Chun saol ars.
Qur'an, Maryam: 33
Italian
Cos la pace su di me,
Il giorno che nato,
Il giorno che muoio,
E il giorno che sar innalzato
Di nuovo in vita.
Corano, Maryam: 33
Japanese
Maryam33
Korean
,
,
.
Qur'an, Maryam : 33
Latin
Ergo pax est in me
Die qua natus
Die quo moritur,
Et die quo exaltabitur
Vivit.
Alcoran, Maryam: XXXIII
Malay
Jadi Damai adalah pada saya,
Hari aku lahir,
Pada hari itu, aku mati,
Dan hari yang aku akan dibangkitkan
Untuk hidup kembali.
Qur'an, Maryam: 33
Norwegian
S Fred er p meg,
Den dagen jeg ble fdt,
The Day at jeg dr,
Og den dagen jeg skal bli reist opp
Til liv igjen.
Koranen, Maryam: 33
Persian
.
:33
Polish
Wic Pokj jest na mnie,
Dzie, kiedy si urodziem,
Dzie, e umr,
I dzie, e bd podniesiony
Do ycia.
Koran, Maryam: 33
Poruguese
A paz est sobre mim,
O dia em que nasci,
O dia que eu morrer,
E no dia em que eu for levantado
Para a vida novamente.
Coro, Maryam: 33
Romanian
Deci, Pacea este n mine,
Ziua m-am nscut,
Ziua n care voi muri,
i ziua n care voi fi ridicat
La via din nou.
Coran, Maryam: 33
Russian
,
,
, ,
, ,
.
, : 33
Spanish
La paz sobre m,
El da de mi nacimiento,
El da que me muera,
Y el da que se levant
A la vida otra vez.
Corn, Maryam: 33
Swahili
Na amani iko juu yangu,
Siku mimi alizaliwa,
Siku ya kwamba mimi kufa,
Na Siku ya kwamba mimi atafufuliwa
Maisha tena.
Qurani, Maryam: 33
Swedish
S Fred r p mig,
Den dag jag fddes,
Den dag d jag dr,
Och dagen att jag ska hjas upp
Till liv igen.
Koranen, Maryam: 33
Thai
Peace ,
Maryam : 33
Turkish
Bu yzden Bar, beni u an
I. Gn dodu
Gn Ben lmek
Ve Day ayaa kaldrd olacana
hayat tekrar etmek.
Kur'an, Meryem: 33
Ukranian
,
,
, ,
, ,
.
, : 33
Urdo (Alpha)
.
: 33
Vietnamese
V vy, Ha bnh l trn ti,
Ngy ti sinh ra,
Ngy ti cht,
V nhng ngy m ti s c nu ln
cuc sng mt ln na.
Qur'an, Maryam: 33
Welsh
Felly Heddwch ar mi,
Roedd y Diwrnod yr wyf yn ei eni,
Y Diwrnod yr wyf yn marw,
A'r Diwrnod y byddaf yn cael ei godi i fyny
Yn fyw eto.
Qur'an, Maryam: 33
Yadish
,
,
,
.
', :33
Part Three: The Novel Continues..................................
Jesus is Different, for Sure! . May be!
Hasan A. Yahya, End of the Book
Part Three In Other Languages
Afrikaans
Jesus
is anders,
vir seker! .... Mag wees!
Hasan A. Yahya
Einde van die boek!
Albanian
Jezusi
sht e ndryshme,
pr Sure! .... Mund t jet!
Hasan A. Yahya
Fundi i librit!
Armenian
,
! .... :
!
Azerbaijani
sa
, Frqli
min n! .... May olsun!
Hasan A. Yahya
Kitab sonu!
Belarusian
,
! .... !
. '
!
Bulgarian
,
! .... !
.
!
Chinese (S)
...
Chinese (T)
...
Croatian
Isus
je drugaiji,
sigurno! .... Moe biti!
Hasan A. Yahya
Kraj knjige!
Czech
Je
je to jinak,
to urit! .... Me bt!
Hasan A. Yahya
Konec knihy!
Danish
Jesus
er forskellig,
for Sure! .... Kan vre!
Hasan A. Yahya
Slutningen af bogen
Dutch
Jezus
is anders,
zeker! .... Kan worden!
Hasan A. Yahya
Eind van het boek!
Filipino
Jesus
ay Ibang,
Oo naman para sa mga! .... Maaaring!
Hasan Yahya A.
Dulo ng mga Book!
Finnish
Jeesus
on erilainen,
varmasti! .... Voi olla!
Hasan A. Yahya
Kirjan loppuun!
French
Jsus
est diffrent,
pour sr! .... Peut tre!
Hasan A. Yahya
Fin du Livre!
Georgian
,
! .... !
Yahya
!
German
Jesus
ist anders,
sicher! .... Mai werden!
Hasan A. Yahya
Ende des Buches!
Greek
,
! .... !
. Yahya
!
Hebrew
,
! .... !
'
!
Hindi
,
! .... !
!
Hungarian
Jzus
mskpp van,
az biztos! .... Lehet!
Hasan A. Yahya
Vge a Knyv!
Icelandic
Jess
er ruvsi,
fyrir vst! .... M!
Hasan A. Yahya
Endir bkarinnar!
Indonesian
Yesus
Berbeda,
untuk Tentu! .... Mungkin!
Hasan A. Yahya
Akhir Buku!
Irish
osa
T agsla,
do Cinnte! .... Is fidir a!
A. Hasan Yahya
Deireadh an Leabhair!
Italian
Ges
diverso,
di sicuro! .... Pu essere!
Hasan A. Yahya
Fine del libro!
Japanese
...
Yahya
Korean
,
! .... !
Yahya
!
Latin
Jesus
aliter,
Certe! .... Sit!
Hasan Yahya A.
Explicit liber!
Macedonian
,
! .... !
.
!
Malay
Yesus
Berbeza,
untuk Tentu! .... Mungkin!
Hasan A. Yahya
Akhir Arahan!
Norwegian
Jesus
er annerledes,
for Sure! .... Kan vre!
Hasan A. Yahya
Slutten av boken
Persian
! .... !
A.
!
Polish
Jezus
jest inny,
Na pewno! .... Moe by!
Hasan A. Yahya
Kocu ksiki!
Portugus
Jesus
diferente,
com certeza! .... Pode ser!
Hasan A. Yahya
Fim do Livro!
Romanean
Isus
este diferit,
pentru Sigur! .... Poate fi!
Hasan Yahya A.
Sfritul carte!
Russian
,
! .... !
.
!
Sorban
,
! .... !
!
Espaol
Jess
es diferente,
por supuesto! .... Puede ser!
Hasan Yahya A.
Fin de la Escritura!
Swahili
Jesus
ni tofauti,
kwa uhakika! .... Inaweza kuwa!
Hasan Yahya A.
Mwisho wa Kitabu!
Swedish
Jesus
r olika,
fr sker! .... Kan vara!
Hasan A. Yahya
Slutet av boken!
Thai
! ... !
A. Hasan Yahya
!
Turkish
sa
, Farkldr
Kesin! .... Olabilir!
Hasan A. Yahya
Kitap sonu!
Ukrainian
,
! .... !
.
!
Urdu
! .... !
A.
!
Vietnamese
Cha Gi-xu
l khc nhau,
cho chc chn! .... C th c!
Hasan A. Yahya
Cui cng ca cun sch
Welsh
Iesu
yn wahanol,
ar gyfer Cadarn! .... Gall fod!
Hasan A. Yahya
Diwedd y Llyfr!
Yiddish
,
! .... !
!
Back to English, the Answer ,
Jesus is Different, for Sure! . May be! Hasan A. Yahya
The Novel Never, Ends.! (3066 words) www.askdryahya.com
welcome to loan (http://www.yloan.com/)
Powered by Discuz! 5.5.0