subject: Looking For A Good Translation Service Agency [print this page] There are many translation agencies and there are good agencies. How do you choose from the current glut of translation agencies that offer almost the same things? What should you look for to ensure that you will get your money's worth?
Professional Translators
Ideally, the translator working on your project should have a Master's degree in education or translation. However, experience does trump a formal education anytime. An accomplished translator is not only fluent in the project's target language but is also continuously studying and honing his or her craft. For example, if you have a legal document that has to be translated, then your chosen translation service company should have a translator who's legally certified, since there might be instances when he or she will be asked to appear in court to verify a document.
Good reputation for high quality work
When making a decision regarding an agency or product, one important aspect to be considered is the quality. It is understandable that one might favor a company that offers low-priced services, but note that these often have shoddy work. It is best to look for a translation service company that has a good reputation, even if they are more expensive. These companies only offer high-quality translations, as to do otherwise would affect their reputation.
Quality control measures
Not everyone who can speak a foreign language is qualified to be a translator. A good and reliable translation agency should provide you with insights and suggestions on your needs and their offer. They should also have checks and balances, like ISO certifications and review systems that ensure they will consistently provide high-quality work. This can help you weed out the companies that are not up to your standards. Check if the company you are considering has a translation certification, a confidentiality clause and offers free and unlimited revisions.
Nowadays, it is just not legal documents or reports that require translating. Globalization has already pushed companies into having their websites, advertisements and contents translated and localized. However, not all agencies can offer those translation services. When determining which translation service agencies to use, incorporate the processes you would use when looking for a partner agencies and check whether you can work together and they can adjust to the needs and demands of your business.
Aunes Oversettelser AS has been in the business for 26 years, and we are specialized in technical translations. We are specializing in the Nordic languages, and can offer services into Swedish, Danish, Finnish, Norwegian and Icelandic. The premier translation agency for Norway and the Nordic region! Technical translation services for businesses in the Nordic countries and translation agencies world-wide.