Board logo

subject: Consecutive And Simultaneous Ca Interpreters [print this page]


There are a handful of different types of CA interpreters, two of which perform simultaneous interpretation and consecutive interpretation. Both modes are highly involved, highly challenging and very difficult, requiring many years of specialized training in order to be able to accurately perform interpretations. Many of the states best CA interpreters are legal professionals who assist with all different aspects of the legal system, whether it is police interrogation or entire court proceedings. There are many other applications for these professionals and their highly skilled work, including simulcasts for television, conferences of all types, medical appointments, employee manual translations and many others.

With simultaneous interpretation, or SI, the interpreter takes the source language of the speaker and immediately formulates it to render the message to the listener in the target language while the source language speaker does not pause to allow for this. Simultaneous CA interpreters will sit in a sound proof booth and speak into a microphone for the target language listener while hearing the source language through earphones. As you can imagine, this is a very intensive, extremely stressful and mentally draining task. Because of the sheer amount of mental concentration that is required to successfully carry out simultaneous interpretation, there are not very many people who are able to do it exceptionally well. Those CA interpreters who are able to accomplish it must work events as groups, with each interpreter working for only about 15 minutes before another professional takes over.

Consecutive interpretation, or CI, has the interpreter speaking after the source language speaker has finished talking and pauses to allow for that interpretation. Speeches have to be divided into segments, and you will see the CA interpreter sitting or standing alongside the source language speaker, and he/she will listen and take notes as the speaker divulges the message. It is only when that source language speaker pauses that the interpreter renders the message in the target language to the listening audience, whether that audience be a single person or an entire room full of people. In short CI, the interpreter will rely on his/her memory to accurately relay the message. It is during long CI when the CA interpreters take notes on long passages before they are relayed to the target language listener. If you are in need of assistance from a certified CA interpreter for simultaneous or consecutive interpretation, be sure to research your options on the Internet.

by: Phoenix Delray




welcome to loan (http://www.yloan.com/) Powered by Discuz! 5.5.0