Welcome to YLOAN.COM
yloan.com » Site Promotion » The Reasons Why You Should Translate Your Web Site To Another Language
Online Business Site Promotion Web misc Affiliate-Revenue Auctions Audio-Streaming Autoresponders Blogging-Rss Email-Marketing Ezine-Publishing Forums Internet-Marketing List-Building PPC-Advertising Podcasting SEO Spam-Blocker Traffic-Building Video-Streaming Web-Design Web-Development Web-Hosting Domain Name soreness web analysis vinyl mlm searching media info spyware access microsoft outlook farmville

The Reasons Why You Should Translate Your Web Site To Another Language

Although English is the international language

, but there are half the users of the Web do not speak English. What's more, the number of non-English speaking newcomers is growing at a much faster rate than the number of English speaking Internet newcomers. However, 80% of the information on the web is in English.

If you are interested in reaching overseas markets and doing business with persons from other cultures, it's almost a necessity. As one expert pointed out, they call it the World Wide Web because it represents international audiences.

If you have the language skills, you can translate the web site yourself. The QWERTY keyboard works for every language in the world. However, if you are planning to translate to characters other than those found in the Western alphabet, you will need a phonetic map.

A localization company can provide your translation services. A good localization company will be using translators that not only speak the language fluently, but also are familiar with the culture and customs of the target market. In America, for example, you would not use the same marketing message to reach a twenty year old as you would use to reach a baby boomer. Nor would you use the same language to market to a stay-at-home mom as you would use to reach a career woman. Similar differences occur within other cultures, and your translator must be familiar with the culture of your target market.


If your web site is going to be updated regularly, discuss a maintenance package. Some companies will monitor your English web site for changes, and then make corresponding modifications to your international sites.

Your web server could require special enablement. Ask your web administrator for input. Localization companies also assist in this area. When selecting a localization company, look for one that asks a lot of questions. They must thoroughly understand your business needs before they can provide the type of service you need. A multicultural development company can also offer suggestions regarding the design of your site and how it will work in different cultures.

Aunes Oversettelser AS has been in the business for 26 years, and we are specialized in technical translations. We are specializing in the Nordic languages, and can offer services into Swedish, Danish, Finnish, Norwegian and Icelandic. The premier translation agency for Norway and the Nordic region! Technical translation services for businesses in the Nordic countries and translation agencies world-wide.

by: carmen
Making The Most Of Roi Received From Ppc Promotions Website Design Company Delhi India How We Convert Client Ideas Into Attractive Website Designing Site Link I Den Verdensomspndende Role Of Ecommerce Websites To Change The Life Of People Connect With Your Customers Through Mobile Websites Best Domestic Flight Bookings Offered By Tourism Website Important Tourist Sites To Visit On Holidays In Kathmandu Seo Company In London- Driving Web Traffic To Your Site! Top Ranking Website Design Auckland Company Ecommerce Website From The Consumers Aspect Custom Stickers Are Ideal For Promotional Purposes Enhancing Websites With A Psd To Joomla Conversion
print
www.yloan.com guest:  register | login | search IP(216.73.216.125) California / Anaheim Processed in 0.027284 second(s), 5 queries , Gzip enabled , discuz 5.5 through PHP 8.3.9 , debug code: 14 , 2837, 77,
The Reasons Why You Should Translate Your Web Site To Another Language Anaheim