Welcome to YLOAN.COM
yloan.com » misc » Wordfast An Effective Translation Memory Tool
Gadgets and Gizmos misc Design Bankruptcy Licenses performance choices memorabilia bargain carriage tour medical insurance data

Wordfast An Effective Translation Memory Tool

There are numerous Translation Memory tools available on the international market

. All of them implement three main functions:

The first one is segmentation of source text,

The second one is preservation of the original typesetting and layout,

The third one is translation memory proper.


Segmentation means that a translator does not need to strain his/her eyes and brains looking for the beginning of the next source sentence to be translated. The software offers you this next sentence automatically using a table or a highlighted colored background. Thanks to this simple technology, you will never skip a sentence or even a paragrapha rather common situation when translating hard copy or overwriting electronic documents.

Translation memory means that you never have to translate the same sentence, phrase or word twice. You do it only once, and when you come across the same sentence, phrase or word next time, a program suggests that you use your previous translation, which may be edited if the context demands it. This is of importance primarily, but not exclusively, for technical translators, because technical documents tend to have plenty of repetitions.

Preservation of the original typesetting and layout means that you no longer need to think about preserving the original typesetting and layout.

When choosing a Translation Memory tool, a translator should first of all pay attention to the following factors: price, user-friendliness, and the amount of time necessary to learn how to use it.

I choose Wordfast as my favorite translation tool. It is actually a set of macros (a template) compatible with any version of Microsoft Word. It builds on the standard Microsoft Word window adding 13 special Wordfast buttons and implements all typical TM tool functions: segmentation, creating/using translation memories and glossaries, exact/fuzzy matches, pretranslation, context search, exporting/importing glossaries and translation memories.


No translation memory tool was free of bugs. Trados makes mistakes when segmenting source text and hangs up your PC often, especially when working with Microsoft Office 2000. This is the case despite the fact that these products have been developed years ago and have been debugged for all these years.

In my opinion, Wordfast is the most cost-efficient, user-friendly, and reliable segmentation/translation memory tool which may be very useful/helpful not only to translation professionals but also to people who translate only now and thenPR managers, journalists, authors, secretaries, reviewers, advisors, etc., i.e., individuals who do not have a large and steady translation workloadindividuals whose main occupation demands only periodic translation. Such people will not invest in the overpriced TM tools and spend a lot of time studying them. Besides Wordfast will find its market among those translators who are allergic to any sophisticated software whose developers seem to forget that their objective should be to facilitate the user's life, not to complicate it.

Aunes Oversettelser AS has been in the business for 26 years, and we are specialized in technical translations. We are specializing in the Nordic languages, and can offer services into Swedish, Danish, Finnish, Norwegian and Icelandic. The premier translation agency for Norway and the Nordic region! Technical translation services for businesses in the Nordic countries and translation agencies world-wide.

by: carmen
How To Get Rid Of Blackheads How Popular Are Hitachi Cordless Drills Make Money On Line With Little Or No Up Front Costs Dentist In Inland Empire Kicks Of The Summer Season With Practice Specials Survivalist Weblog Tips Keeping Your Cat Indoors During Summer Aggravate Free Flight Tickets Booking Why Does One Need A Waterproof Camera? How You Can Have A Good Relationship With Your Lawyer Delighting The Senses Can You Take A Break From Challenge? How Much Do You Know About The Ss2 Ink? Six Putting Tips To Make You A Better Putter
print
www.yloan.com guest:  register | login | search IP(216.73.217.113) California / Rosemead Processed in 0.017284 second(s), 7 queries , Gzip enabled , discuz 5.5 through PHP 8.3.9 , debug code: 24 , 3814, 85,
Wordfast An Effective Translation Memory Tool Rosemead